Mitufala toktok Pijin
We lucked out on the language front here in Honiara. Although there are about 60 to 70 languages in the Solomons, the only ones we need to know in Honiara, are English and Pijin. Win!
5 Step How To Toktok Pijin
- “I” is “Mi”
Mi kam from New Zealand.
- Add “em” to the end of verbs:
Mi lanem pijin.
- Add “fala” to the end of numbers and adjectives.
Diswan gudfala paenapo. Mi laekem wanfala paenapo plis.
- Use “blong” or “blo” to indicate things that are yours, someone’s, something’s.
Hasban blong mi, hem go wokabaot.
- Add “long” or “lo” for “in”, “on”, “at”, “to”.
Mitufala go baeleg lo market fo baem kokonat.
Chuck it all together with a thick accent and you’re basically halfway there. No wari about tenses bikos Pijin no garem tenses, and no wariwari about spelling bikos evritaem different.
Maggie, our Pijin teacher, is one of the most well-known Pijin teachers in Honiara. She teaches us the finer aspects of toktok and stori.
“Aaah” moments include when she explained that “Dadi, hem killem pikinini” means dad spanked the kid, not dad killed the kid. Crazy drunks on the street are “karange”: “Karange man, hem dringum tumas bia”. And she tellem mitufala stori just for fun, “He lukluk like woman, but hem no woman. Hem garem big balls!”
Moral of the story, this blog has no typos. Ever.
Maggie’s name is one a handful of names on this blog that is actually real. She can be contacted for Pijin, culture, and cooking lessons on 747 3631.